yt_de_study/data/strange_stars/fix.txt
2020-09-07 09:25:34 +02:00

360 lines
34 KiB
Plaintext

000 ... Neutron stars are the densest things that are not black holes. |
... 000 | .
... 001 | Nach schwarzen Löchern sind Neutronensterne
... 002 | die dichtesten Objekte im Universum.
-------
001 ... In their cores, we might find the most dangerous substance in existence: |
... 003 | In ihrem Kern könnte sich
... 004 | das gefährlichste Zeug überhaupt befinden.
002 ... Strange matter. |
... 005 | Seltsame Materie.
-------
003 ... A bizarre thing so extreme, |
... 006 | Sie ist so andersartig,
004 ... that it bends the rules of the universe |
... 007 | dass sie die Regeln des Universums verändert.
-------
005 ... and could infect and destroy everything it comes into contact with-- |
... 008 | Und vielleicht alles zerstört, womit sie in Berührung kommt.
-------
006 ... --or it could teach us about how the universe began. |
... 009 | Oder sie könnte uns etwas über den Beginn des Universums verraten.
-------
007 ... Maybe both. |
... 010 | Vielleicht auch beides.
-------
009 ... To understand how extreme strange matter really is, we first need to get a few basics. |
... 011 | Um seltsame Materie zu verstehen,
... 012 | müssen wir zunächst ein paar Grundlagen erklären.
-------
010 ... What is a neutron star, and how does strange matter break the rules of the universe? |
... 013 | Was ist ein Neutronenstern?
... 014 | Und wie bricht seltsame Materie die Regeln des Universums?
-------
011 ... To get all of this into one video, we'll grossly oversimplify a few things, |
... 015 | Für dieses Video müssen wir vieles stark vereinfachen.
012 ... but we'll provide you with further reading if you want more details. |
... 016 | Wir sagen dir aber, wo du weiterlesen kannst,
... 017 | wenn du mehr wissen willst.
-------
013 ... A neutron star is what remains after a very massive star explodes in a supernova. |
... 018 | Ein Neutronenstern entsteht, wenn ein sehr massereicher Stern
... 019 | in einer Supernova explodiert.
-------
014 ... When this happens, the star's core collapses under its own gravity |
... 020 | Dann kollabiert der Kern unter seiner eigenen Schwerkraft.
-------
015 ... with such a strong inward force that it squeezes nuclei and particles together violently. |
... 021 | Die nach innen gerichtete Kraft ist so stark,
... 022 | dass sie Atomkerne und Teilchen zusammenpresst.
-------
016 ... Electrons are pushed into protons, so they merge and turn into neutrons. |
... 023 | Elektronen und Protonen werden zusammengedrückt.
... 024 | Und verbinden sich zu Neutronen.
-------
017 ... All the "nothing" inside of atoms is suddenly completely filled with particles |
... 025 | Der sonst leere Raum in den Atomen ist plötzlich voller Teilchen.
-------
018 ... that really don't want to be close to each other, but have no choice. |
... 026 | Die einander ausweichen wollen, aber nicht weg können.
-------
019 ... They desperately push back against gravity, against the collapse. |
... 027 | Sie kämpfen mit aller Kraft gegen die Schwerkraft und den Kollaps.
-------
020 ... If gravity wins, they will become a black hole. |
... 028 | Siegt die Schwerkraft, entsteht ein schwarzes Loch.
-------
021 ... If they win, they become a neutron star. |
... 029 | Siegen die Teilchen, werden sie zu einem Neutronenstern.
-------
022 ... This makes neutron stars like giant atomic nuclei the size of a city, |
... 030 | Neutronensterne sind quasi riesige Atomkerne.
... 031 | Sie sind so groß wie eine Stadt.
-------
023 ... but holding the mass of our Sun. |
... 032 | Und so reich an Masse wie unsere Sonne.
-------
024 ... And here, things get weird. |
... 033 | Und jetzt wird es richtig seltsam.
-------
025 ... The environment in the core of neutron stars is so extreme that the rules of nuclear physics change. |
... 034 | Weil die Bedingungen in einem Neutronenstern so extrem sind,
... 035 | ändern sich dort die Regel der Kernphysik.
-------
026 ... And this could lead to a strange and extremely dangerous substance. |
... 036 | Eine seltsame, sehr gefährliche neue Materie könnte entstehen.
-------
027 ... But let's not get ahead of ourselves. |
... 037 | Aber eines nach dem anderen.
-------
028 ... We first need to know the rules before we learn how they can be broken. |
... 038 | Bevor wir Regeln brechen können, müssen wir sie erstmal kennen.
-------
029 ... Protons and neutrons, the particles making up the nuclei of atoms, |
... 039 | Atomkerne bestehen aus Protonen und Neutronen.
-------
030 ... are made up of smaller particles called quarks. |
... 040 | Die wiederum bestehen aus noch kleineren Teilchen.
... 041 | Sogenannten Quarks.
-------
031 ... Quarks really don't want to be alone. |
... 042 | Quarks sind nicht gerne alleine.
-------
032 ... They are what we call confined. |
... 043 | So etwas nennt man gebundene Teilchen.
-------
033 ... You can try to separate them, |
... 044 | Je mehr du versuchst, sie zu trennen, umso stärker halten sie zusammen.
034 ... but the harder you pull, the harder they try to pull themselves back together. |
-------
... 045 | Auch wenn du eine Menge Energie benutzt,
035 ... If you use a lot of energy, they just use this energy to create new quarks. |
... 046 | dann bilden sie einfach neue Quarks.
-------
036 ... Quarks only exist together as the building blocks of other particles |
... 047 | Quarks existieren nur gemeinsam.
... 048 | Als Bestandteile anderer Teilchen.
-------
037 ... and have never been observed by themselves. |
... 049 | Einzeln konnten sie noch nie beobachtet werden.
-------
038 ... They come in many types, but only two appear to make stable matter: |
... 050 | Es gibt sechs verschiedene Arten von Quarks.
039 ... the 'up' and 'down' quarks found in protons and neutrons. |
... 051 | Aber nur die Up-Quarks und die Down-Quarks
... 052 | bilden stabile Verbindungen. Nämlich als Protonen und Neutronen.
-------
040 ... All other quarks seem to decay away quickly, |
... 053 | Alle anderen Quarks zerfallen ziemlich schnell.
-------
041 ... but this may be different inside neutron stars. |
... 054 | In einem Neutronenstern könnte sich das aber ändern.
-------
042 ... The forces operating in their cores are so extreme |
... 055 | In seinem Kern herrschen so extreme Bedingungen
043 ... that they are actually similar to the universe shortly after the Big Bang. |
... 056 | wie im Universum kurz nach dem Urknall.
-------
044 ... Neutron star cores are like fossils, which can let us peer back in time to the beginning of everything. |
... 057 | Deshalb sind die Kerne von Neutronensternen
... 058 | so etwas wie Fossilien.
... 059 | Sie gewähren uns einen Einblick in die Entstehung des Universums.
-------
045 ... So learning how quarks behave inside a neutron star |
... 060 | Verstehen wir,
... 061 | wie sich Quarks in einem Neutronenstern verhalten,
046 ... is a way of understanding the very nature of the universe itself. |
... 062 | erfahren wir dadurch mehr über das Universum selbst.
-------
047 ... One hypothesis is that, inside a neutron star core, protons and neutrons deconfine. |
... 063 | Eine Hypothese ist,
... 064 | dass sich Protonen und Neutronen in einem Neutronenstern
-------
048 ... All the particles crammed shoulder-to-shoulder dissolve and melt into a sort of bath of quarks. |
... 065 | in ihre Quark-Bestandteile auflösen. Das heißt Deconfinement.
... 066 | Die Teilchen liegen dann so dicht,
-------
049 ... Uncountable numbers of particles become one giant thing made purely from quarks: |
... 067 | dass sie zu einer Art Meer aus Quarks verschmelzen.
050 ... Quark matter. |
... 068 | Unzählige Teilchen werden so zu einer einzigen Masse,
... 069 | die nur noch aus Quarks besteht. Die sogenannte Quark-Materie.
-------
051 ... A star made from this is called a Quark Star. |
052 ... Though from the outside, it may not look any different than a regular neutron star. |
... 070 | Ein Stern aus Quark-Materie heißt Quark-Stern.
... 071 | Auch wenn er aussieht wie ein normaler Neutronenstern.
-------
053 ... Now, we can finally talk about the most dangerous substance. |
... 072 | Und jetzt wollen wir endlich
... 073 | über diese gefährlichste aller Materien sprechen.
-------
054 ... If the pressure inside a quark star is great enough, it may get stranger, |
... 074 | Denn ist der Druck im Quark-Stern groß genug,
055 ... literally. |
... 075 | könnte alles noch seltsamer werden. Buchstäblich.
-------
056 ... In the cores of neutron stars, some of the quarks may be converted into 'strange' quarks. |
... 076 | Im Inneren eines Neutronensternes
... 077 | könnten sich "seltsame Quarks" bilden.
-------
057 ... Strange quarks have bizarre nuclear properties, |
... 078 | Seltsame Quarks haben ganz merkwürdige nukleare Eigenschaften.
-------
058 ... and they are heavier, and for the lack of a better word, stronger. |
... 079 | Sie sind schwerer und irgendwie auch stärker.
-------
059 ... If they turn up, they could create strange matter. |
... 080 | Tauchen sie auf, könnten sie seltsame Materie bilden.
-------
060 ... Strange matter might be the ideal state of matter, |
061 ... perfectly dense, perfectly stable, indestructible, |
... 081 | Sie ist vielleicht der ideale Zustand von Materie.
... 082 | Perfekte Dichte und Stabilität.
-------
062 ... more stable than any other matter in the universe. |
... 083 | Stabiler als jeder andere Materie im Universum.
-------
063 ... So stable that it can exist outside neutron stars. |
... 084 | Unzerstörbar.
... 085 | Sogar so stabil,
... 086 | dass sie auch außerhalb eines Neutronensterns bestehen könnte.
-------
064 ... If this is the case, we have a problem. |
... 087 | Dann hätten wir ein Problem, sie könnte ansteckend sein.
065 ... It might be infectious. |
-------
066 ... Every piece of matter it touches might be so impressed by its stability |
... 088 | Dann würde sie alles, mit dem sie in Berührung kommt, überwältigen.
-------
067 ... that it would immediately turn into strange matter, too. |
... 089 | Und in seltsame Materie verwandeln.
-------
068 ... Protons and neutrons would dissolve and become part of the quark bath, |
... 090 | Protonen und Neutronen würden sich auflösen.
... 091 | Und Teil des Quark-Meeres werden.
-------
069 ... which frees energy and creates more strange matter. |
... 092 | Durch die freigesetzte Energie
... 093 | würde noch mehr seltsame Materie entstehen.
-------
070 ... The only way to get rid of it would be to throw it into a black hole. |
... 094 | Loswerden könnten wir sie dann nur noch,
... 095 | indem wir sie in ein schwarzes Loch schmeißen.
-------
071 ... But then again, who cares? |
... 096 | Aber ist es nicht eigentlich alles egal?
-------
072 ... All of it is inside neutron stars, |
... 097 | Schließlich passiert das alles nur im Inneren von Neutronensternen.
-------
073 ... except when neutron stars collide with other neutron stars or black holes. |
... 098 | Außer, wenn ein Neutronenstern mit einem anderen Neutronenstern
... 099 | oder einem schwarzen Loch kollidiert.
-------
074 ... They spew out tremendous amounts of their insides, |
... 100 | Dann spuckt er große Mengen seines Inneren aus.
-------
075 ... some of which could include little droplets of strange matter called strangelets. |
... 101 | Darunter auch kleine Tröpfchen seltsamer Materie.
... 102 | Sie heißen Strangelets.
-------
076 ... Strangelets are as dense as the core of a neutron star. |
... 103 | Strangelets haben die gleiche Dichte wie der Kern eines Neutronensterns.
-------
077 ... They could be really small, maybe even subatomic, |
... 104 | Sie sind winzig klein, vielleicht sogar subatomar.
-------
078 ... but even the largest strangelets wouldn't be any bigger than a rocket. |
... 105 | Und selbst die größten Strangelets sind nicht größer als eine Rakete.
-------
079 ... These strangelets would drift through the galaxy for millions or billions of years |
... 106 | Diese Strangelets können für Mio. oder Mrd. von Jahren
... 107 | durch die Galaxie fliegen.
-------
080 ... until they meet a star or planet by chance. |
... 108 | Wie sie zufällig auf einen Stern oder einen Planeten treffen.
-------
081 ... If one were to strike earth, it would immediately start converting it into strange matter. |
... 109 | Trifft eines die Erde, beginnt es sofort,
... 110 | Materie in seltsamer Materie umzuwandeln.
-------
082 ... The more it converts, the more it would grow. |
... 111 | Je mehr umgewandelt wird,
... 112 | umso mehr wächst die Menge an seltsamer Materie.
-------
083 ... Ultimately, all of the atoms making up earth would be converted. |
... 113 | Bis alle Atome, aus denen die Erde besteht,
... 114 | umgewandelt worden.
-------
084 ... Earth would become a hot clump of strange matter, the size of an asteroid. |
... 115 | Dann ist die Erde ein heißer Klumpen seltsamer Materie.
... 116 | Von der Größe eines Asteroiden.
-------
085 ... If a strangelet strikes the sun, it would collapse into a strange star, |
... 117 | Trifft ein Strangelet die Sonne,
-------
086 ... eating through it like fire through a dry forest. |
... 118 | frisst es sie einfach durch sie durch.
... 119 | Wie ein Lauffeuer durch den Wald.
-------
087 ... This would not change the Sun's mass much, |
... 120 | Dann kollabiert die Sonne und wird zu einem seltsamen Stern.
... 121 | Dadurch verändert sich zwar die Masse der Sonne nicht sehr,
-------
088 ... but it would become way less bright. |
089 ... So Earth would freeze to death. |
... 122 | aber sie ist ein viel weniger hell, und die Erde vereist.
-------
090 ... And like a tiny virus, we'd have no way to see a strangelet coming. |
... 123 | Und wie bei einem Virus können wir das Strangelet nicht kommen sehen.
-------
091 ... Worse still, some theories suggest strangelets are more than common, |
092 ... outnumbering all stars in the galaxy. |
... 124 | Manchen Theorien zufolge sind Strangelets sehr verbreitet.
... 125 | Und es soll in der Galaxie sogar mehr davon geben als Sterne.
-------
093 ... The strangelets could've formed very early after the Big Bang, |
... 126 | Nach diesen Theorien haben sich diese Strangelets
... 127 | kurz nach dem Urknall gebildet.
-------
094 ... when it was as hot and dense as a neutron star core everywhere. |
... 128 | Als das ganze Universum heiß und dicht war
... 129 | wie der Kern eines Neutronensterns.
-------
095 ... They might be clumping around the gravity of galaxies |
096 ... as the universe expanded and evolved. |
... 130 | Als sich das Universum dann ausdehnte und entwickelte,
... 131 | haben sie sich um die Schwerkraft von Galaxien grupppiert.
-------
097 ... Strangelets could even be so numerous and massive, |
... 132 | Strangelets sind vielleicht sogar so zahlreich und massereich,
-------
098 ... that they might actually be the dark matter we suspect holds galaxies together. |
... 133 | dass sie eigentlich die dunkle Materie sein könnten.
... 134 | Von der wir glauben, dass sie die Galaxien zusammenhält.
-------
099 ... But then again, maybe not. |
... 135 | Vielleicht aber auch nicht.
-------
100 ... This is speculation. |
... 136 | Das alles sind nur Vermutungen.
-------
101 ... And the Earth and Sun and planets haven't been consumed |
... 137 | Die Erde, die Sonne und die Planeten
... 138 | sind in den letzten paar Milliarden Jahren
102 ... in a wildfire of strangelets in the past few billion years. |
... 139 | jedenfalls noch nicht von Strangelets gefressen worden.
-------
103 ... So the odds seem good that it won't happen any time soon. |
... 140 | Die Chancen stehen also gut, dass das sobald nicht passieren wird.
-------
104 ... Understanding these strange objects today |
... 141 | Die Erforschung dieser seltsamen Objekte könnte uns aber helfen,
105 ... may be the key to understanding the birth of our universe, |
... 142 | mehr über die Entstehung des Universums zu lernen.
-------
106 ... and why it grew to look the way it does now. |
... 143 | Und wieso es heute so aussieht, wie es aussieht.
-------
107 ... When scientists first started playing with magnets and wires and thinking about electrons, |
... 144 | Als die Wissenschaft zum ersten Mal mit Magneten und Drähten rumspielte,
... 145 | über Elektronen nachdachte,
-------
108 ... they had no idea how technology would evolve in the next hundred years. |
... 146 | konnte niemand die Technologie der nächsten 100 Jahre voraussehen.
-------
109 ... The scientists thinking about the cause of neutron stars and strange matter today |
... 147 | Die Wissenschaft, die sich heute mit Neutronensternen
... 148 | und seltsamer Materie befasst,
-------
110 ... may be setting up humans for a future beyond our wildest imaginations |
... 149 | ist vielleicht der Beginn einer Zukunft,
... 150 | von der wir kaum zu träumen wagen.
-------
111 ... ...or maybe not. |
... 151 | Vielleicht aber auch nicht.
-------
112 ... Time will tell... |
... 152 | Die Zeit wird es zeigen.
-------